Sprüche vom 22.5
May. 25th, 2007 02:32 pmSchwarz: „Verwenden manche Menschen in manchen Ländern manchmal oft.“
Schwarz: „Qué tengan un sitio holgado para su participación politica. Qué es holgado?“
Nath: „Geschützt?“
Schwarz (blättert mal wieder im Vokabelverzeichnis): „Ja, das kommt aber wahrscheinlich von Ofen oder so was.“
Nath: „Das sie alle einen verbrannten Platz haben, um sich politisch beteiligen zu können. Klingt gut.“
Schwarz: „Lo que has aprendido en unión 3C.“
Michi: „Kupferdrahtnetzseil.“
Krabbe verwechselt Stefan und Steffen immer: „Das ist nicht Absicht, das ist einfach nur peinlich.“
Silly liest vor: „In jüngeren Tagen war ich des Mordens froh.“
Damson: „Jetzt aber Ruhe, Silke, sonst gibt es hier Mord und Totschlag. Ich schmeiß dich aus dem Fenster!“
Damson: „Vorlesen tut der Christopher, der am besten mit den Fingern lesen kann.“
Damson: „Wie heißt die Hauptstadt der Bundesrepublik?“
Charle: „Von welchem Bund?“
Damson: „Ha ja, Deutschland natürlich.“
Charle: „Hä? Berlin oder was.“
Damson: „Blonde, das ist was für Nadine. Ist blondie eher allemandie oder eher francaisie?“
Nadine: „Allemandie.“
Damson: „Was ist ein Gourmet?“
Euli: „Ein Feinschmecker.“
Damson: „Und was ist ein Gourment?“
Euli: „Ein Feinschmeckender.“
Damson: „Wo gibt’s hier einen Gourmet?“
Anne: „Mamas Küche.“
Damson: „Das kenn ich gar nicht. Wo ist das?“
Valn: „Les allemands sont militaristes parce que guerre mondial.“